chanokeburi

the flowing sound of haiku by Lucia Fontana

tre haiku per Halloween da Chanokeburi – three haiku for Halloween from Chanokeburi

door bell . . . wanting souls at Halloween Jehovah’s Witnesses campanello di casa /a caccia d’anime a Halloween / testimoni di Geova ~ witch costume in the spooky decorations scared spider costume da strega / fra spaventose decorazioni / ragno impaurito ~ spooky tea rising the temperature at Halloween tè spaventoso / alzandosi la febbre / ad Halloween Lucia Fontana     web photo Jack-o-Lanterns    

Share

LUCIA FONTANA PRESENTA : SILLOGE DEL MELOGRANO – THE POMEGRANATE ANTHOLOGY

8 Haiku il melograno è matura l’estate appesa ai rami pomegranate / grabbed to branches / ripe summer Rosa Maria Di Salvatore ~ i melograni tutto il cortile odora di legna fresca pomegranates / all the courtyard scents / of fresh firewood Margherita Petriccione ~ si schiude al vespro l’arnia di un melograno nei chicchi il cuore pomegranate hive / the heart into grains / opens at dusk Alvise Cappovin ~ un melograno le mani appiccicose i chicchi dolci a pomegranate / sticky hands / sweet grains Stefania Andreoni ~ pioggia d’autunno s’apre la melagrana e stilla umori autumn rain / the pomegranate opens / and weeps fragrance Anna Maria Domburg Sancristoforo ~ cosi vicini i suoi grandi occhi verdi al melograno so close / her big green eyes / to the pomegranate Steve Smolak ~ al tuo partire matura il melograno ma di noi cosa ? your leaving / the pomegranate is ripe / but what about us ? Lucia Fontana ~ la tua assenza è rimasta nel cesto la melagrana your absence / the pomegranate / stil in the basket Oscar Luparia

Share

first cold

il primo freddo dentro la tasca ancora la tua conchiglia Lucia Fontana    

Share
+ +