chanokeburi

the flowing sound of haiku by Lucia Fontana

LUCIA FONTANA PRESENTA : SILLOGE DELLE FOGLIE – AUTUMN LEAVES ANTHOLOGY

13 haiku tranquillità una foglia cadendo semplicemente stillness a leaf simply falls Steve Smolak ~ giallo di foglie quieto scorre il canale come da sempre yellow with leaves quiet flows the canal just as always Anna Maria Domburg Sancristoforo ~ facile il passo sulle foglie ingiallite canti di grillo easy walking on yellow leaves cricket chirping Rosa Maria Di Salvatore ~ sole autunnale intriso nelle foglie l’arcobaleno autumn sun leaves soaked by the rainbow Stefania Andreoni ~ gira e rigira malinconia d’autunno le foglie in viaggio round and round autumn melancholy travelling leaves Maria Teresa Sisti ~ foglie per terra così leggero il ramo ora che piove leaves on the ground so light is the branch now that it is raining Angiola Inglese ~ suono del fiume rosse e gialle le foglie giù fino a valle river sound red and yellow leaves down to the valley GIovanna Gioia ~ fa quel che vuole il vento con le foglie sera d’ottobre wind with leaves makes what it  wants october evening Ezio Infantino ~ canto del vento imbevuta di luna la foglia secca wind song drenched with moon the dry leaf Lucia Fontana ~ foglie sul prato dal mio ramo invisibile oggi le guardo leaves on the lawn from my invisible branch i look at them today Oscar Luparia ~ vento tra i pini rincorrono il crepuscolo sciami di foglie wind through pines following the dusk leaves swarm Elisa Bernardinis ~ quei mille giri prima di riposare la foglia secca before the rest one thousand turns of the dry leaf Margherita Petriccione ~ le foglie a terra solo un raggio di luna le benedice leaves on the ground only a moonbeam to bless them Paola Martino    

Share

LUCIA FONTANA PRESENTA : SILLOGE DELL’ULTIMA ROSA – LAST ROSE ANTHOLOGY

6 haiku giorno d’ottobre una rosa indugia nel suo fiorire october day / a rose lingers /in her blooming Elisa Bernardinis ~ densa di pioggia esali il tuo profumo ultima rosa full of rain / you scatter your fragrance / last rose Anna Maria Domburg Sancristoforo ~ sole d’autunno una rosa rugosa fra foglie rosse autumn sun / among red leaves / a wrinkled rose Angiola Inglese ~ non è mai l’ultima in questo andirivieni l’ultima rosa the last rose / is never the last one / in this to and fro Oscar Luparia ~ ultima rosa la nebbia si cosparge del suo aroma last rose / the fog scattered / by her scent Lucia Fontana ~ l’ultima rosa inchini . . . inchini last rose / bows . . . / bows Steve Smolak    

Share

LUCIA FONTANA PRESENTA : SILLOGE DEL MELOGRANO – THE POMEGRANATE ANTHOLOGY

8 Haiku il melograno è matura l’estate appesa ai rami pomegranate / grabbed to branches / ripe summer Rosa Maria Di Salvatore ~ i melograni tutto il cortile odora di legna fresca pomegranates / all the courtyard scents / of fresh firewood Margherita Petriccione ~ si schiude al vespro l’arnia di un melograno nei chicchi il cuore pomegranate hive / the heart into grains / opens at dusk Alvise Cappovin ~ un melograno le mani appiccicose i chicchi dolci a pomegranate / sticky hands / sweet grains Stefania Andreoni ~ pioggia d’autunno s’apre la melagrana e stilla umori autumn rain / the pomegranate opens / and weeps fragrance Anna Maria Domburg Sancristoforo ~ cosi vicini i suoi grandi occhi verdi al melograno so close / her big green eyes / to the pomegranate Steve Smolak ~ al tuo partire matura il melograno ma di noi cosa ? your leaving / the pomegranate is ripe / but what about us ? Lucia Fontana ~ la tua assenza è rimasta nel cesto la melagrana your absence / the pomegranate / stil in the basket Oscar Luparia

Share

SILLOGE “COME UNA PREGHIERA” – “AS A PRAYER” ANTHOLOGY

7 Haiku sobbalza il cuore — sulla terra e la notte piena di sogni joints the heart — on Earth and night full of dreams Andreina Pilia … sotto le stelle — più buia ancora trasmuta ormai la notte under the stars — darkest yet the night now transmutes Anna Maria Domburg Sancristoforo … stelle nel buio — alla fine del tempo come le lucciole stars in the dark — at the end of the time as fireflies Oscar Luparia … vuota la luna — il glicine all’ombra cambia colore empty the moon — in the shadow wisteria change color Giovanna Gioia … fra spighe scosse un tremulo frinire — alba silente among shaken ears a boggling crickets chirp — silent dawn Caterina Sale … rose divelte — fuggono alle pietre anime scalze ripped roses — escape the stones barefoot souls Massimo Govetto … macerie al sole — lo sciame di farfalle trema nel vento sunlit on rubbles — a butterflies swarm trembles in the wind Lucia Fontana

Share
+ +