chanokeburi

the flowing sound of haiku by Lucia Fontana 茶の煙

così pungenti

così pungenti luce lunare e freddo – fine dell’anno so biting moonlight and cold – the end of the year Lucia Fontana

Share

screpola il cielo

screpola il cielo sibilando sull’onda – la tramontana cracks the sky hissing over the wave – north wind Lucia Fontana  

Share

brina sottile

brina sottile – una livrea candida spegne i contrasti thin frost – a white livery switch off the contrasts Lucia Fontana  

Share

in equilibrio

In equilibrio sulla seta di un ragno gocce di nebbia In balance on a spider silk glows of fog Lucia Fontana      

Share

monotonia

monotonia – mormorio insistente di pioggia gelida monotony – persistent babble of freezing rain Lucia Fontana   Utagawa Hiroshige II, Pioggia notturna a Karasaki, 1857

Share

tasche sfondate

tasche sfondate – le dita intirizzite stringono il cielo staved pocket – frost bitten fingers grasp the sky Lucia Fontana  

Share

nebbia compatta

nebbia compatta – una luna inghiottita a Santa Barbara thick fog – a swallowed moon on Saint Barbara Lucia Fontana  

Share

freddo mattino

freddo mattino – il silenzio spezzato dal taglialegna cold morning – the silence broken by the woodcutter Lucia Fontana     Yashima Gakutei, Woodcutter Watching Descending [ more . . .]

Share
+ +