chanokeburi

the flowing sound of haiku by Lucia Fontana 茶の煙

verdi risaie

verdi risaie – al viaggio in treno affido qualunque peso green rice paddies – to the train journey entrusting every weight Lucia Fontana     [ more . . .]

Share

quanti papaveri

quanti papaveri – sulle spighe dell’orzo arancio paprika how many poppies – on the ears of barley orange paprika Lucia Fontana    

Share

spreco energetico

spreco energetico – a mezzogiorno brillano anche i lampioni energy waste – even the street lamps at midday shine Lucia Fontana    

Share

ancient ruins

ancient ruins – red rhododendron and two lovers antiche rovine — il rododendro rosso e due amanti Lucia Fontana    

Share

un tentativo

un tentativo – lo coiffeur m’intrattiene col tè in filtro an attempt – the coiffeur entertains me with tea in sachets Lucia Fontana     [ more . . .]

Share

un tè insieme

un tè insieme – chini anche i ranuncoli alla partenza a tea together – bent also buttercups at the leaving Lucia Fontana    

Share

rose e rugiada

rose e rugiada nel riflesso del tè un’intuizione roses and dew in the reflexion of the tea an intuition Lucia Fontana  

Share

ronza una mosca

ronza una mosca – disturbi in connessione parlando in skype humming a fly – disturbed connection speaking in skype Lucia Fontana         [ more . . .]

Share

ghiotto spuntino

ghiotto spuntino in compagnia dei merli – gelsi maturi delicious snack in the company of blackbirds – ripe mulberries Lucia Fontana    

Share

illuminata

illuminata la notte senza luna- i fiori bianchi come boccioli gli occhi su me spalanchi all’alba lit night without moon- white flowers as buds eyes [ more . . .]

Share

anatre giovani

anatre giovani – accoccolate a riva accanto ai gigli young ducks – crouched on shore next to lilies Lucia Fontana      

Share

di rosa tea

di rosa tea pare alzarsi il profumo – al Pirellone of rose tea apparently rising the scent – to the Pirellone Lucia Fontana  

Share

a Madre Terra

a Madre Terra i suoi diecimila esseri come inchinandosi to Mother Earth her ten thousands beings as bowing Lucia Fontana     WebPhoto – Butterfly

Share

rosa canina

rosa canina: la neve evaporata, bianche le nuvole sul guanciale, invisibile il sale delle lacrime Rosehip: the snow as steam, white, the clouds on the [ more . . .]

Share

breve tormenta

breve tormenta – l’acchiappasogni oscilla dentro uno spiffero il ventre della terra trattiene semi nuovi short storm – the catcher fluctuates in a draft the [ more . . .]

Share

risveglio esotico

risveglio esotico – cappuccino cinese a maggio in Darsena exotic awakening – chinese cappuccino on may at the dock Lucia Fontana    

Share

sui cavi elettrici

sui cavi elettrici famiglie di uccellini : alta tensione on electric cables families of birds : high voltage Lucia Fontana      

Share

UN TANKA DI MAKIKO KASUGA

雲かどうか これまで、反映 深海へ、 両方の水が手を振って 生活を呼び出すために近くに来ます Sia la nuvola lontana, riflessa nel fondo dell’acqua, sia l’acqua ondeggiante s’accostano a chiamare i vivi Makiko Kasuga     [ more . . .]

Share
+ +