chanokeburi

the flowing sound of haiku by Lucia Fontana 茶の煙

Haiku Beer

This is an enduring story of hope. After a certain age, most people are not encouraged to take up a new endeavor or to follow [ more . . .]

Share

lymphatic drainage

lymphatic drainage in my body the silence a spring river linfodrenaggio nel mio corpo il silenzio fiume di primavera © Lucia Fontana    

Share

SUPERMOON

platitude but a supermoon and Y o u banalità / ma c’è una super luna / e ci sei tu © Lucia Fontana    

Share

first cold

il primo freddo dentro la tasca ancora la tua conchiglia Lucia Fontana    

Share

guarda che bombo

guarda che bombo su spighe di lavanda – un solitario ah ! bumblebee on lavender ears — a solitary  Lucia Fontana    

Share

come la grandine

come la grandineche percuote il selciato —malinconia as hailstorm that beats the paving — melancholy      

Share

lungo l’Aurelia

lungo l’Aurelia l’indaco del convolvolo cinge un guardrail Aurelia Street the morning glory’s indigo ties a guardrail Lucia Fontana    

Share

un canto ipnotico

un canto ipnotico dalle vigne sul mare quante cicale hypnotic chant from the vines on the sea how many cicades Lucia Fontana    

Share

mare in tumulto

mare in tumulto muggisce lo scirocco dentro i caruggi riot sea the sirocco mooing into the alleys Lucia Fontana      

Share

la parabolica

la parabolica — capta gli ultravioletti un girasole the parable – captures ultraviolets a sunflower Lucia Fontana      

Share

vento serale

vento serale – sotto il tiglio già folto tre merli beccano wind evening – under the linden already done three blackbirds peck Lucia Fontana   [ more . . .]

Share

come la creta

come la creta l’ostro plasma le nuvole – un drago alato like clay ostro moulding the clouds – a winged dragon Lucia Fontana     [ more . . .]

Share
+ +