chanokeburi

the flowing sound of haiku by Lucia Fontana 茶の煙

SweetValentineDay💝

moaning breeze under a peach tree in bud love kiss brezza che geme sotto il pesco in bocciolo bacio d’amore ® Lucia Fontana    

Share

insight

insight — a dazzling sun beam crosses my therapy office insight — un accecante raggio di sole attraversa  il mio studio di terapia © Lucia [ more . . .]

Share

un’avventura

fiaba alla toilette – I bisogni diventano un’avventura tale at toilette – the needs becomes an adventure

Share

absent neighbors

absent neighbors – in the mailbox a sunbeam vicini assenti – nella buca delle lettere un raggio di sole Lucia Fontana    

Share

in the sub way

in the sub way, stuck at the gates – ticket as bookmark nella metrò bloccata ai cancelletti – biglietto come segnalibro

Share

a couple’s quarrel

a couple’s quarrel : in the bed an intruder, lovely pillow lite di coppia : dentro al letto l’intruso, cuscino soffice

Share

blinding light

blinding light – only with closed eyes what you look for luce accecante – solo ad occhi chiusi ciò che cerchi

Share

new religion

new religion – my daily prayer for a parking spot nuova religione – la mia giornaliera preghiera per un parcheggio

Share

labor union meeting

labor union meeting – in the deserted factory cawing crows un’assemblea sindacale – nella deserta fabbrica gracchiano i corvi

Share

spreco energetico

spreco energetico – a mezzogiorno brillano anche i lampioni energy waste – even the street lamps at midday shine Lucia Fontana    

Share

un tentativo

un tentativo – lo coiffeur m’intrattiene col tè in filtro an attempt – the coiffeur entertains me with tea in sachets Lucia Fontana     [ more . . .]

Share

sui cavi elettrici

sui cavi elettrici famiglie di uccellini : alta tensione on electric cables families of birds : high voltage Lucia Fontana      

Share
+ +